00
La interpretación que se da a un texto, sea libre, inversa o directa, debe ser el equivalente según la localización geográfica, cultura, idioma y contexto.
00
Los negocios internacionales requieren con frecuencia los servicios de interpretación.
00
Éste es el proceso de encontrar y corregir errores en un texto copiado antes de que se imprima las copias finales.
00
En cuanto el transcriptor haya acabado, te entregaremos directamente el documento final.




